Three bears

"Three bears" is the most popular kids song in Korea. This short video clip is from a Korean soap opera, "Full-house" in 2004, which was originally a cartoon. The actor (Young-Jae), his name is rain (in Korean, 비). He is also a singer and really famous in Korea. The actress (Ji-Eun), her name is Song Hye-Kyo. She was really cute on this show. In this clip she dances and sings this song to Young-Jae's grandmother, but they feel awkward.Korean Script영재: 조심해야 돼.영재: 그다음에 우리 아부지.영재: 무조건 대화가 안통하는 사람이야.영재: 다른 사람 말은 들을 필요 없이,영재: 무조건 자기만 옳다고 생각하는 사람이니까,영재: 길게 대화할 필요는 없어.지은: 난 아버지는 안무섭든데..지은: 할머니가 더 무섭지.지은: 어 영재씨 반지 어떻게 했어요?지은: 어 반지 반지 잊어버릴뻔 했잖아!할머니: 다 늦게 니가 왠일이냐?할머니: 전화라도 하지은: 노래선물 준비했습니다.(곰 세마리가) 한 집에 있어아빠 곰 엄마 곰 애기 곰아빠 곰은 뚱뚱해엄마 곰은 날씬해애기 곰은 너무 귀여워으쓱 으쓱 잘한다English translationYoung-Jae: You'd better take care (You have to watch out, You'd better watch your step).Young-Jae: And my father.Young-Jae: He always doesn't want to talk other people (He doesn't want to communicate with other people).Young-Jae: He thinks he doesn't need to listen to (understand) other people.Young-Jae: He believes he is always right.Young-Jae: You don't need to talk to him long.Ji-Eun: I'm not afraid of him.Ji-Eun: I'm rather afraid of grandmother.Ji-Eun: Oh Young-Jae, Where is your ring?Ji-Eun: Oh, ring, ring, You have almost forgotten!Grandmother: What happened to you this late time?Grandmother: Why didn't you call me up.Ji-Eun: I've got a song for you.(There are three bears) in a houseDaddy bear, Mommy bear, and baby bearDaddy bear is fatMommy bear is slimBaby bear is so cute으쓱 (mimetic word for raised shoulders) 으쓱 really good!Some words1) 아부지: Orignal form is 아버지, which means father. 아부지 is a colloguial expression2) 대화: Conversation, talk3) 할머니: Grandmother4) 반지: Ring5) 전화: Telephone6) 노래: Song7) 선물: Gift, Present8) 곰: Bear9) 집: House10) 아빠: Dad11) 엄마: Mom12) 애기: Baby
- 969 reads
- View this Language Item


Post new comment